Lecz książę królestwa Perskiego sprzeciwiał mi się przez dwadzieścia dni i jeden, aż oto Michał, jeden z przedniejszych książąt, przyszedł mi na pomoc; przetożem ja tam został przy królach Perskich.
Но князь царства Персидского стоял против меня двадцать один день; но вот, Михаил, один из первых князей, пришел помочь мне, и я остался там при царях Персидских.
Opisał nam okolicę i opisał ją poprawnie, jako że... ja tam byłem.
Oн oпиcaл нaм paйoн, и oпиcaл eгo тoчнo для... Я тaм был.
Rzuć okiem, co robią nasi przyjaciele na dole, a ja tam zaraz będę.
Сейчас, взгляну на то, что наши друзья снаружи делают и скоро буду.
Ja tam uważam, że jesteś wspaniałym kapitanem.
В любом случае знай, что ты отличный командир.
Z technicznego punku widzenia, ja tam bardziej pasuję.
Вообще-то у меня на него больше прав.
Nie było takie, gdy ja tam chodziłem.
Они weren " t ajoke, когда я пошел туда, Генерал.
Nie wyobrażasz sobie, co ja tam widziałem!
Вы не можете воображать то, в чем я видел там!
Wybrałem Genaros, ale co ja tam wiem, jestem tylko niedźwiedziem.
Я предпочитаю "Дженарос". Но что я знаю?
Tak, najwyraźniej niemożliwym jest zobaczyć coś jeszcze, kiedy ja tam jestem.
Видишь ли, похоже что я ничего не смогу увидеть, пока я там.
Musisz udać się do San Francisco, zanim ja tam przyjadę.
Вернёшься В Сан-Франциско и будешь ждать меня
Jak ja tam byłem to stał się asystentem.
Лебедь? В мое время он был ассистентом.
Jeśli jeden z was tego nie skończy, ja tam zejdę i wykończę was obu.
Если один из вас не закончит... я спущусь и прикончу обоих.
/Ja tam będę, bo X to znak /tego miejsca... sca... sca...
Я там буду, так как Икс указал место-то-то-то-то...
Jest też kabura z tworzywa, ale ja tam wolę skórę.
Сделана из полимера. Хотя я предпочитаю кожу.
Otworzysz "US Weekly" a ja tam będę w dziale "Gwiazdy, które są jak my".
Ты раскроешь "US Weekly", и там будет обо мне в рубрике "Звезды - они такие же как мы".
Nie sądziłem, że tak młodo się ożenisz, ale co ja tam mogę wiedzieć?
Не подумал бы, что ты женишься так рано. Но что я смыслю.
Ja tam wierzę w naszego skrzydlatego przyjaciela.
Мне кажется, наш фарфоровый ангелочек справится.
Przecież co ja tam wiem o finansowych przekrętach?
Я имею в виду, что я знала о финансовых схемах?
Gdy ja tam gniłem, ty podarowałaś mu życie.
Пока меня уничтожали, ты дала ему жизнь.
Więc ja tam byłam i Gerald tam był.
Я была здесь, Джеральд был с мной.
Nie rozumiecie, że ja tam byłem?
Я был там. Вы не верите?
Ale... ja tam nikogo nie znam.
Но... я там никого не знаю.
Ja tam nie osądzam, ale to głupie.
Нет, я не осуждаю, но это просто глупо!
Myślę, że on wygląda jak pieprzony, przeciętny szczeniak, ale co ja tam wiem?
По мне так он похож на бурундука, но как знать?
Co ja tam wiem o Matcie Murdocku?
Да что я вообще знаю о Мэтте Мёрдоке?
Ale ja tam byłam, widziałam, co naprawdę zaszło.
А я была там. Я видела, что произошло.
Albo pan tam wejdzie i go przekona, albo ja tam wejdę i go załatwię.
Так что, или вы входите и уговариваете его, или вхожу я и вырубаю его.
Ja tam nie zamierzam nic robić.
Я ни хрена не буду делать.
Jeśli nie wiemy, czego szukamy, nigdy tego nie znajdziemy, ale jak już mamy te ramy, ten kompas, możemy przejść do kolejnego kroku (to nie ja, tam na górze) i zrobić to, co niemożliwe, pokonać własne ograniczenia.
Если мы не знаем, что мы ищем, мы никогда это не найдём. Но если у нас есть компас, мы можем идти вперёд, — это не я там вверху — добиваясь невозможного, всё выше поднимая планку.
Wy tam mieszkacie, ja tam mieszkam, a naszymi sąsiadami są ludzie z takimi samymi dochodami, co my.
Вы живёте на этой улице, я живу там, и все наши соседи имеют такие же доходы, как и мы.
Jeśli udasz się w tamto miejsce - ludzie są tam praktycznie cały czas - tak jak ja tam się udałem; tutaj pokazują mi gdzie znajdowali się strzelcy.
Если вы туда сходите - там в любой день есть специально обученные люди - например, когда я туда пошел - вот они мне показывают разных стрелков здесь.
1.6869671344757s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?